水墨與我
Ink, Water & Me
我的畫作中包含了三種水墨畫類別,分別是嶺南寫意、山水樂遊和新水墨趣。
My paintings include three different types of Lingnan ink painting, which are the traditional Lingnan Ink Painting, the Landscape, and New Ink Art.
嶺南寫意
Lingnan Ink Painting
水墨技法與傳統文人畫的特點相結合。運用輕盈優雅、明亮清澈的筆觸為特點,注重氣韻生動、意境悠遠、富有詩意,給人以寧靜、恬淡、清新的感受。
Lingnan Ink Painting combines the techniques of ink painting with the characteristics of traditional literati painting. With light, elegant, and clear brushwork as its distinctive feature, it emphasises a lively artistic conception, a distant mood, and a poetic quality, giving people a sense of tranquility, serenity, and freshness.
山水樂遊
Lanscape
中國山水畫是中國人情思中最為厚重的沉澱。遊山玩水的中國文化以山為德、水為性的內在修為意識,咫尺天涯的視錯覺,一直成為山水畫演繹的中軸主線。心領神遊其中,靜觀萬物,才會品賞墨的六彩 (乾、濕、濃、淡、焦、素紙之白)。
Chinese landscape painting is the most profound embodiment of Chinese sentiment. The Chinese cultural tradition of enjoying mountains and rivers is an internal cultivation consciousness, where mountains represent virtue and water represents character. The illusion of proximity and vastness has always been the central theme in the interpretation of landscape painting. Only by immersing oneself in it, observing all things in tranquility, can one appreciate the six colors of ink (dry, wet, thick, light, focused, and the white of plain paper).
新水墨趣
New Ink Art
墨汁與水在紙上融合時,兩者比例不同,令墨色深淺不一,韻味意趣各異。運用傳統水墨的筆觸和墨色的結合來傳達情感和意境。保持對傳統水墨的尊重和傳承,同時也可以加入現代元素和創新的表現方式,持續進行實驗和創新,以探索水墨藝術中蘊藏的現代性。
When ink and water blend on paper, their proportions vary, resulting in different shades of ink and diverse artistic appeal. By combining traditional ink brushstrokes with ink colors, emotions and artistic conceptions can be conveyed. While maintaining respect for and inheritance of traditional ink art, modern elements and innovative techniques can also be incorporated. Continuous experimentation and innovation can be pursued to explore the modernity concealed within ink art.

















